б1ограф1ями; Клемпинъ же обратилъ преимущественное внимаше на составъ самых* компилящи Андрея, и разобрав* ихъ, нашел*, что он! представляют* лишь внЬпшее мехапическое соединеше различных* отрывков* первоначальных* бюграфШ, которые поэтому возможно опять выдвлить. Выбор* именно такого метода облегчался для Клемпина т!мъ, что на него не вл1ялъ ошибочный взглядъ Сольера на характер* компилящи Андрея. Клемпинъ, какъ онъ сам* говорить, познакомился съ комментар1емъ Сольера уже поел! того, какъ были им* добыты и твердо установлены результаты его собственная изсл!-довашя; когда Клемпинъ приступил* къ обработки первой части дис-
сертащй. л;
'} Клемпинъ праводить првнЪры всего втого.
Передадим* теперь ходъ изсл!довашя Клемпина. • Определив* матер1алы, которыми мы влад!емъ для выд!дешя первоначальных* бюграфШ, Клемпинъ переходить къ раэбору компилящи Андрея. Указав*, каше источники для жизнеоинсашя Отгона находились въ руках* у Андрея, Клемпипъ приступает* къ опред!лешю того,1 как* онъ ими воспользовался. При внимательном* разсиотр!ши компилящи Андрея, прежде всего бросается въ глаза удивительное разнообраше въ язык!, слог!, воззр!шяхъ, способ! изложешл и т. п» Уже это одно показываете, что Андрей, не смотря на свое ясно выраженное желаше излагать почерпнутое имъ въ его источниках* своими словами, на самомъ д!л! не сум!лъ привести этого въ йен ол не Hie. ЗагЬмъ, если сравнить его компилящи съ переделками Анонима и съ Ebo coartatus, мнопя м!ста (я часто даже значительные отрывки) Являются буквально сходными съ последними; следовательно, въ подобных* случаях*, действительно, у Андрея верно переданъ первоначальный тексте. А чтобъ окончательно решить вопросъ, сохранен* ли Андреем* первоначальный тексте въ тЬхъ частяхъ его компи* лящй, воторыя или отсутствуют* въ Аноним! it Ebo coartatus, или отступают* of* нихъ, Клемиинъ прибегает* къ следующим* сообра-жешям*:- Еелибъ Андрей действительно изи!нялъ тексты первоначальных* бюграфШ, то прежде всего онъ долженъ был* бы это сделать тамъ, где, при соединеши отрывков* из* различных* источников*,, могла явиться безевязпость, разрывалась бы цельность и последовательность разказа, возникали бы различны я недоум!шл и неясности и т. п- Все это непременно было бы сглажено всяким* сколько-нибудь умелым* компилятором*. Между т!м* подобные недостатки встр!чаются у Андрея чрезвычайно часто. Иногда неловкость в* соединенш частей могла бы быть уничтожена пропуском* отдельных* слов*, въ. род!: igitur, itaque, enim, hoc in loco и т. п., но и онн сохранены Андреем*. Точно также сохранены Андреемъ, ведущим* разказъ отъ трехъ лиц*, м!стоим!шл 1-го и 2-го лица, д1алогическая форма по-в!ствовамя и многое другое. 11онятно, что, если все это вполн! сохранено Андреемъ, то тЬм* более в!рно переданы ямъ другая части первоначальных* бюграфШ, воторня и по своей сущности не требовали изменен in.